Архат Раджагуру Шри Субхути Маха Теро
Великий Учитель Дхармы.
По материалам статей Ширимана Гунаратне (Цейлонская Административная Служба, Министерство Внутренних Дел) и Ранджита Н. М. Дхеераратне (Президентский Апелляционный Суд)

Архат Шри СубхутиК великой гордости и радости людей Шри-Ланки, наша страна благословлена тем, что в ней никогда не оскудевала плеяда патриотов и национальных лидеров, сопоставимых по уровню с любыми лидерами мира. Среди имен этих выдающихся национальных лидеров имя Раджагуру Маха Вибхави Васкадуве Шри Субхути сияет, как ярчайшая и высочайшая звезда. Не будет преувеличением сказать, что ни один из представителей буддийского духовенства Шри Ланки не завоевывал подобную международную репутацию и известность за свою эрудированность в священных текстах и палийском языке, как Достопочтенный Раджагуру Васкадуве Шри Субхути.
В течение последней части 19 века он занимал выдающееся положение в духовной и религиозной жизни страны, как колосс, и ни в коем случае не был вторым по отношению к другим, обладавшим высокими религиозными санами, гигантам, таким, как Валане Шри Сидхаратха Велигама Шри Сумангала, Ратмалана Шри Дхармарама, Лунупокуна Шри Дхармананда, Ратмалана Шри Дхармалока, Пелмадулла Шри Сидхаратха, Ланкагода Шри Дхармананда, Рандобей Шри Дхармаланкара, Удугампола Шри Ратнапала, Ятрамулле Дхармарама, Додандува Дхармарама Маха Теро. В области эрудиции, филологического образования, мудрости, глубины знаний и ораторстве, а также в добродетели, он не только не был просто равным им, он превосходил их. Нижеследующий текст подтвердит безошибочность этих утверждений.
Простое упоминание его имени привлекало к нему самых одарённых и авторитетных интеллектуалов мира, а ведь Достопочтенный Шри Субхути никогда не покидал своей родной земли, не пересекал моря. И некоторые из этих ученых, после встречи с ним и обсуждения запутанных, сложных вопросов Дхармы, были настолько поражены, восхищены и удивлены его совершенным владением предметом и силой убеждения, что они понимали - только достигший святости и сверхъестественных сил человек способен быть таким.
Настоящая оценка его достижений невозможна вне контекста того времени, когда он жил и трудился. Это было время, когда буддийское духовенство не имело возможности спокойно ходить по улицам городов с гордо поднятой головой, из-за возможной агрессии со стороны неуправляемых элементов. Это также было время, когда транспорт и средства связи были скудными и почти не существовали. Ко всем прочим несправедливостям, в то время буддийские писания и литература были настолько дефицитными, что, если кому-то нужно было найти священный буддийский текст, приходилось прочесывать сотни километров, переходя из одного отдаленного храма в другой.
Но нашего героя не пугали все эти препятствия. Молодой, каким он тогда был, он выстоял против всех невзгод, и встретил лицом к лицу вызов тех времен с таким неукротимым мужеством! Он никогда не отступал, никогда не искал убежища, никогда не отказывался завершить начатое дело и никогда не сдавался перед суровыми обстоятельствами, настойчиво продвигаясь вперёд, до тех пор, пока не достигал окончательного результата. Эта его непоколебимость помогла ему достичь успеха там, где другие потерпели поражение и остались в стороне. Он родился великим, достиг величия, но он никогда не гордился своим величием.
Ученые мужи, как Востока, так и Запада, считали его буквально «ходячей энциклопедией», врожденным гением, наделенным высшим прозрением и философом со славным именем, привнесшим свежий взгляд на священное учение Будды. Именно его репутация великого ученого привлекла многих исследователей со всего мира и принесла нашей маленькой стране и сингальской нации славу и известность, о Шри Ланке заговорили, как о сокровищнице науки и культуры. Именно благодаря отважным попыткам Достопочтенного Шри Субхути исследования неизученного доселе в западном мире впервые признали, что на Шри Ланке буддизм существует в своей нетронутой чистоте. Не стоит забывать, что этот период в истории страны был временем испытаний и трудностей, когда само существование буддизма и буддийских учреждений было под угрозой и находилось в безысходном положении. И такая ситуация сложилась не только из-за игнорирования буддизма британским правительством, но также из-за натиска нашего собственного местного населения, обратившегося в другие религии ради собственной выгоды.
Но нашего героя эти препятствия не могли ни привести в уныние, ни лишить мужества, ни подавить его несокрушимую волю. Очень редко в течение жизни одного поколения рождаются подобные Достопочтенному Шри Субхути люди, со столь острым чувством патриотизма, посвящающие всю свою жизнь безграничному служению родной земле. Он прилагал огромные усилия и достиг невозможного.
Он стал выдающимся ученым, высоким специалистом в священных писаниях буддизма, кропотливо исследовавшим их глубины, ища скрытую в них истину. Его любовь к метафизике не знала границ. По словам многих выдающихся ученых Запада, он был близок к уровню Архата.
Как Шри Субхути удалось достичь всего этого за одну жизнь? Только сила кармы может объяснить это.
Храм Шри Субхути в Васкадуве
Он родился в месяц Весак в 1835 году в маленьком селении Васкадува, расположенном неподалеку от современного почтамта 38 километра, к югу от Коломбо, на дороге Коломбо-Галле. Это была деревня с хорошим, добрым именем, в пригороде города Калутара. Его отца звали Карунамуни Памис Де Сильва, а мать Пунчичами Упасика. Они были почтенными людьми. Он был самым младшим среди семерых детей. Его отец умер молодым, оставив семью в затруднительном положении. Достопочтенный Субхути получил начальное образование в сельской школе Васкадувы. Предсказатели, читавшие его гороскоп, предрекли ему достижение очень высокого положения в жизни, международную известность и, при условии его становления монахом, получение титула Сангарадж (буквально: «Король Сангхи»). В связи с полученными предсказаниями родственники решили отдать мальчика на обучение Достопочтенному Теро. Это был Достопочтенный Васкадуве Саранапала Силакканда Наяка Теро, под чьим руководством Шри Субхути изучил основы учения Будды. Субхути был таким смышленым, так схватывал всё на лету, что ему не нужно было повторять стансы, он сразу запоминал их наизусть.
Позже, Шри Субхути послали в исторический храм Пелмадулла, где он изучал в течение 7 лет сингальский язык, пали, санскрит и пракрит, под руководством ученого, эрудированного монаха Индурувей Шри Сумангала Наяка Теро, (который был настоятелем провинции Сабарагаму и Шри Пады). Шри Субхути вернулся прекрасно сведущим в языках и религии.
В этот период храм Дипадуттамарамая в Котахене (сейчас - район города Коломбо) был центром буддийской деятельности, возглавляемым непреклонным и отважным Достопочтенным Мигуттуватте Шри Гунанандой Теро, который был признан в Панадуре мастером религиозных дискуссий. Достопочтенный Шри Субхути выучил Санскрит под руководством Брамина, жившего в храме Дипадуттамарамая, а также в совершенстве изучил сингальский язык под руководством Батувантудаве Девараккита из Калутары. В конце периода обучения Шри Субхути, под началом двух преподавателей, практически в совершенстве владел многими языками, такими как магадхи, пали, санскрит, пракрит, английский, к тому же, он получил блестящие знания в теологии и логике. Это было невероятно важное достижение с точки зрения огромного дефицита материалов для чтения в то время. Ему приходилось покрывать пешком огромные расстояния в поисках книг или текстов на пальмовых листах и,
переписав, возвращать их.
Достопочтенный Шри Субхути получил более высокое посвящение в духовный сан в месяц Весак, во вторник 1859 в Удакукхепа Сеема Малака, в Балапития Модера, из рук главного монаха школы Амарапура Достопочтенного Шри Саддхамма Вансапала Ланкагода Шри Диранада Наяка Теро и под опекунством Достопочтенных Васкадуве Саранапала Силакканда и Ванаваси Пуннананда Наяка Теро.
Дом, в котором жил и медитировал Шри Субхути ТероШри Субхути привели в его родную деревню, Васкадуву, в сопровождении пышной процессии и поселили в новеньком храме, построенном его матерью, Пунчичами Упасика. Это было очень простое здание, строго в соответствии с принципами, изложенными Буддой. Простота этого здания напоминает слова, которые произнес тёзка нашего героя Субхути, ученик Будды - первый среди «живущих уединении»:
«Моя крыша покрыта пальмовыми листьями. Следовательно, это хорошее жилище. Не будет страдания ни от ветра, ни от дождя. Дождь, ты можешь пойти, когда вздумаешь. Мой ум совершенно спокоен. Я освобожден, и я поселяюсь здесь с ничуть не поколебленным мужеством. Дождь, ты можешь пойти».
Один из наиболее выдающихся мировых исследователей пали Вильхельм Гейгер, близкий друг Достопочтенного Шри Субхути, вспоминал об этом храме в одном из своих знаменитых исследований: «Монастырь расположен далеко от дороги и образует четырёхугольный внутренний двор, со священным фиговым деревом (дерево Маха Бодхи) в центре. С двух сторон к нему примыкают здания с комнатами монахов и библиотекой; с третьей стороны находится сам храм, а четвертая сторона храмового дворика огорожена декоративным кустарником. Со всех сторон видны верхушки пальм и зеленых деревьев. Умиротворение и спокойствие владычествует здесь. Сюда не проникает уличный шум, слышен лишь нежный трепет листьев. Сложно вообразить место, более подходящее для созерцательной жизни монаха».
Простота жизни и высокие помыслы - таково было кредо Шри Субхути, и он прожил в соответствии с ним всю жизнь. Он никогда не желал величественного жилища, был доволен скромнейшими условиями жизни, считая комфортные условия преходящими, временными, ведущими к страданию. Следовательно, он был Будда-Путра - истинным сыном Будды.
Событие национальной и религиозной важности открыло и прославило имя молодого монаха Шри Субхути, (обладавшего выдающимися заслугами и познаниями), на всю Шри Ланку и за ее пределами. Иддамалгода Бандара Ниламе из Пелмадуллы, построивший зал для проповедей в древнем храме Раджа Маха Вихара, созвал религиозную конференцию, с целью систематизации сутр Трипитаки в 1867 году. Только 10 самых выдающихся главных монахов, наиболее уважаемых, были приглашены участвовать в этом собрании «Трипитака Сангаяна». Это были: Достопочтенные Валан Сиддхартха, Удугампола Ратнапала, Хиккадува Суманагала, Ятрамулла Дхармананда Наяка Теро и Пандит Батунвантудаве Деваракшитха Сиамской школы; а также Достопочтенный Ланкагода Шри Дирананда Рандомбе Дхармаланкара и Васкадуве Шри Субхути Наяка Теро школы Амарапура. Достопочтенный Шри Субхути Теро был самым молодым, и, хотя в то время ему было всего 32 года, он обладал господствующей ролью в ходе дискуссий. Его блестящие знания учения Будды были очевидны для всех и каждого, и щедро восхвалялись организаторами, участниками конференции и мирянами в одинаковой степени.
Он неустанно трудился, работал, как никто другой до или после него, безо всякой мотивации, без желания своей выгоды, но исключительно ради блага всего человечества. Поэтому вовсе неудивительно, что он был активным участником и советчиком, всегда готовым придти на помощь, во всех религиозных мероприятиях первостепенной важности того времени.
Во время своего пребывания в храме Дипадуттамарамая в Котахене, Достопочтенный Шри Субхути оказывал бесценную помощь известному на весь мир эрудированному монаху, Достопочтенному Мигеттуватте Шри Гунананда Теро, в его религиозных диспутах с последователями христианства. В дискуссии, проходившей в 1873 году в городе Панадура, возглавлявшейся Достопочтенным Мигеттуватте Шри Гунананда Теро и имевшей глубочайшее влияние на дальнейшее развитие истории страны в сторону национальной независимости, буддийская фракция имела полнейшую и прекрасную поддержку Достопочтенного Шри Субхути Наяка Теро, в его все еще молодые годы. Его мастерское владение учением Будды и эрудиция были непревзойденными и несравнимыми.
Словарь Шри Субхути Маха Теро
Шри Субхути опубликовал свою первую книгу «Абхиданападипика» со словарем на английском и сингальском языке в 1864. Губернатор Цейлона Маккарти отдал распоряжение о бесплатной печати этой книги в издательстве «Правительственная пресса». И так же были изданы следующие книги Достопочтенного Теро Субхути: «Абхиданападипика Тика», «Абхиданападипика Сучия», «Намамала» и книга «Сиамские пириты». Эти книги не были просто обыкновенной описательной литературой, но исследовательскими документами, основанными на современном подходе в изучении древнего учения Будды.
Исследовательская работа «Намамала» была издана по просьбе прогрессивного палийского исследователя Р.С. Чилдерса. Она была посвящена Принцу Уэльскому и копия этой книги была лично вручена принцу в Доме Королевы, когда он посещал Цейлон. Книга содержит словарь английских терминов, объясняющих значение слов на языке пали. В написанном на английском языке предисловии к книге автор, Достопочтенный Субхути, пишет: «Профессор Р.С.Чилдерс, Макс Мюллер, Кун Мираяр и другие европейские ученые с прекрасной репутацией, такие как, Сэр Кумарасвами, Хон Джеймс Д. Алвис, Мудалияр Луи Зойса и другие ученые уделили величайшее внимание языку пали… Прежде, чем закончить предисловие, я хотел бы выразить глубочайшую признательность нашему благодетельному английскому правительству, его превосходительству Сэру Вильяму Генри Грегори, К.С.М.Г. и В.Х. Герберту, а также Д.Г.А. Скину».
Достопочтенный Хиккадува Шри Суманагала Наяка Теро, поздравляя Шри Субхути Наяка Теро, произнес: «Исследования этого рода делают огромную честь всему буддийскому сообществу (буддийской Сангхе). Если бы этот подвиг был совершен в период правления сингальских королей, то автор был бы награжден всей землей Шри Ланки».
Девять членов комитета школы Амарапура, собравшись на заседание, наградили Шри Субхути Теро почетным титулом «Павара Нерутикачария Маха Вибхави». Книга «Абхиданападипика Сучия» была составлена Шри Субхути по просьбе Чилдерса и Р.Росетта и некоторых других ученых. Книга «Сиамские пириты» была создана на благо императора Сиама, для ежедневного чтения во дворце, дабы призывать благословение Трех Драгоценностей на императорскую семью.
Письмо, написанное Достопочтенным Шри Субхути (оригинал)Среди тех выдающихся личностей, которые вели переписку с Достопочтенным Субхути на различные темы, касающиеся разных аспектов Дхармы, и чьи письма до сих пор хранятся в его храме, были: Сэр Роберт Чалмерс (губернатор Цейлона с 1913 по 1916), Рейнхолд Рост, Мейбел Боде, доктор Рис Дэвидс, профессор Р. С. Чилдерс, Сэр Александр Каннингхам из Великобритании, профессор Вильхельм Гейгер из Германии, доктор Карл Ньюман из Австрии, доктор Эдмонд Харди из Швейцарии, доктор Чарлз Р. Лэнман из США, профессор И. П. Минаев из Санкт-Петербурга (Россия), принц Таиланда Сонапандит и император Японии. Такие исследователи, как Вильхельм Гейгер из Германии, доктор Карл Е. Ньюман из Австрии и профессор Р.С. Чилдерс из Великобритании приезжали в храм к Пандиту Шри Субхути для изучения пали и буддизма. Особенно у Гейгера, среди всех этих исследователей, сложились очень близкие и доверительные отношения со Шри Субхути. Поэтому именно его воспоминания о Достопочтенном настоятеле имеют самую высокую ценность. Гейгер писал: «Я считаю Субхути не менее выдающимся ученым, чем Сумангала, который признан авторитетом в той же области. Возможно, он уступает Сумангала, который гораздо старше, по количеству знаний и томов изданных работ, но, что касается исследовательского метода Субхути, я считаю, что в нем он далеко превосходит Сумангала. Сумангала в основном остается традиционалистом, тогда как методология Субхути очень близка современным европейским методам исследования. Эта разница между ними очевидна также в их внешних характеристиках». Вильхельм Гейгер посещал Достопочтенного Субхути, с целью получения его помощи в переводе летописи «Махаванса» на немецкий язык. Многие письма, которыми обменивались Гейгер и Субхути, на языке пали, до сих пор хранятся в храме в Васкадуве.Словарь профессора Чилдерса
Профессор Р. С. Чилдерс, автор первого Пали-английскиого словаря, получил неоценимую помощь от Достопочтенного Субхути в создании своего монументального труда. В 1870 году Профессор Р. С. Чилдерс добавил следующий комментарий в «Американские Восточные ведомости»: «Именно Ставира Шри Субхути, издатель «Абхиданападипики», был первым, кто дал мне ключ к решению проблемы «Нирваны», и я, пользуясь возможностью, выражаю свою глубочайшую признательность этому буддийскому практику, одному из наиболее просветленных, великодушных и свободно мыслящих людей во всем мире».
В 1862 Доктор Ричард Морис, имевший международную известность ученый-востоковед, а также президент Филологического Общества, посвятил две из своих самых известных работ, «Буддхавамса» и «Чария питакат» Достопочтенному Шри Субхути, со следующими словами: «Это исследование посвящено Субхути Уннансе из Васкадувы, просвещенному издателю «Абхиданападипики» и автору «Намамала» с величайшей признательностью за великодушную помощь, которую он оказывает европейским ученым, и с искренним уважением к его просветленной образованности». Подобным же образом профессор В. Фосбул посвятил 6 томов палийских текстов, содержащих Джатаки, Достопочтенному Шри Субхути, с признательностью за его бесценные советы при создании этой работы.
Простота его характера и жизни никогда не ставила его в неловкое положение ни перед монархами, ни перед кем-либо еще из власть имущих. Словарь языка пали профессора Чилдерса был вручен Шри Субхути королем Эдвардом VII Великобританским в Доме Королевы, когда тот посещал Цейлон, будучи еще принцем Уэльским. Сиамский король Чулланкара наградил Шри Субхути высочайшим титулом «Сангараджа», тогда как король Парамадхамма наделил Шри Субхути титулом «Варасамуддха Муни».
Принц Присданг становится монахом и учеником Шри Субхути Маха ТероТайский принц Присданг Чумсай, служивший королевским тайским послом в Англии, посетил Шри-Ланку, очевидно в поисках чистого и незамутненного учения Будды, побывав в нескольких храмах, он встретился, наконец, с этим великим, благочестивым и образованным, монахом. После дискуссии о Дхарме, принц уехал в Таиланд, пообещав вернуться, что он и исполнил, в 1896 году. Он принял монашество 1 ноября 1896, от Достопочтенного Шри Субхути в Васкадуве, в храме Абхинаварамая, под именем П.С. Джинавараванса, как ученик Шри Субхути Маха Теро. В результате Маха Сангха наградила Шри Субхути титулом Раджагуру. Родители принца пожертвовали множество даров и денег для строительства дагобы и школы в Котахене. Прядь волос принца Присданга и его облачение до сих пор хранятся в храме Раджагуру Шри Субхути.
Когда господин Чалмерс приехал в Цейлон в качестве губернатора в 1913 году, он навестил несколько раз это храм и сделал фотоснимки с Достопочтенным настоятелем. А за 22 года до этого он написал очень интересное письмо Достопочтенному Шри Субхути:
31, Фицрой Роуд
Лондон Н.В.,
27 Ноября, 1891.
Почтенный Сэр, по совету моего друга Риса Дэвидса я осмелился просить Вашей высоконаучной помощи в следующем затруднении.
1500 лет назад христианский священник написал на греческом языке книгу «Варлаам» и Иоасаф», часть которой я перевел на английский язык. Я имел удовольствие отправить её по почте для Вашего Преподобия. Вы увидите, что история жизни будущего Будды повлияла на этого христианского священника и что он, по аналогии с историей Бодхисаттвы, создал свою историю о принце Иоасафе. Я могу добавить, что само имя Иоасаф - это видоизмененное имя Бодхисаттвы.
Моя проблема касается притч, которые рассказываются по ходу действия книги. Поскольку совершенно ясно, что история жизни Иоасафа была почерпнута из буддийских источников, вполне вероятно, притчи также были взяты из тех же источников. Но мне так и не удалось отыскать источник этих притч ни в разделе Джатак, ни в других разделах Трипитаки, которые издавались здесь (т.е. на Цейлоне).
Относительно одной из притч (человек и единорог) мне удалось найти китайский перевод неизвестной буддийской книги, содержащей эту притчу. В этой переведенной на китайский язык книге говорится, что сам Благословенный Будда рассказал историю о человеке, сбежавшем из тюрьмы, за которым погнался разъяренный слон (вместо единорога); также в китайской версии говорится, что две мыши отождествляются с двумя белыми крысами, олицетворяющими солнце и луну.
Тот факт, что мне удалось найти доказательство буддийского происхождения одной из притч в книге «Варлаам» и Иоасаф», воодушевил меня, и я понял, что более широкое, чем мое, знание Буддийских писаний, такое, как Ваше, позволит проследить буддийское происхождение других притч, содержащихся в этой книге.
В надежде на Вашу помощь именно в этом вопросе я осмелился побеспокоить Ваше Преподобие и попросить Вас, будьте добры, сообщите мне:
(а) насколько это возможно - проследить притчи такого рода или подобные им в Буддийских писаниях
(б) в каких книгах можно найти такие притчи.
Я жажду добавить, что информация, за которой я обратился к Вашему Преподобию, требуется для завершения статьи, которая будет опубликована в Королевском Азиатском Обществе в начале следующего года, и я надеюсь, что буду удостоен Вашего ответа. Я с величайшим удовольствием напишу в своей статье о том, насколько я обязан Вашему Преподобию, а также вышлю Вам копию этой статьи. Если Вам будет это удобнее, пожалуйста, ответьте на сингальском языке.
С уважением,
Искренне Ваш,
Роберт Чармерс

Губернатор Генри Грегори также посещал храм, навещая Шри Субхути. Он привез отросток священного Дерева Шри Маха Бодхи, через правительственного агента индийского города Бодхгая, Мистера Г.А. Грейсен.
Достопочтенный Шри Субхути в возрасте 82-х лет
Шри Субхути сменил на посту настоятеля Достопочтенного Дхармаланкара Наяка Теро, школы Амарапура, когда в 1893 он умер. Достопочтенный Субхути был пожизненным членом английского Общества Палийских Текстов с самого его основания, а также членом редколлегии Сингальских словарей. Он был почетным членом Королевского Азиатского Общества. Он был экзаменатором университета Видайалая Пиривена и основал, вместе с другими учеными, Общество Востоковедения в Коломбо.
Принеся величайшее служение сингальской нации, религии и миру в целом, Достопочтенный Шри Субхути умер 19 апреля 1917года, в возрасте 83 лет. Его смерть оплакивал весь мир. Когда Субхути был еще жив, Анагарика Дхармапала писал ему в 1897 году (22 апреля) из Америки, что Мистер Варен спрашивает, достиг ли Субхути Архатства, или ступени Вошедшего в Поток, и очень серьезно заинтересован в получении ответа. Анагарика Дхармапала также утверждал в своем письме к Достопочтенному Теро Субхути, что его вклад в распространение буддизма в Америке колоссален и незабвенен, и что все образованные люди Европы и Америки восхваляют Субхути за это. Он также упомянул, что первый человек на Цейлоне, привлекший внимание мира к практике медитации, был Шри Субхути, и, поэтому, Анагарика планирует построить в его честь храм в Раджагирии.
Газета Лакминипахана 21 апреля 1917 года напечатала некролог в память о Шри Субхути, где утверждалось, что вся школа Амарапура умерла в один момент вместе со смертью Достопочтенного Теро Субхути. Здесь также говорилось, что имя Субхути было сохранено в анналах королевских дворцов императоров Бирмы, Камбоджи, Сиама, где хранятся имена всех Сангараджей. Он был единственным человеком из Шри Ланки, который удостоился этой чести. Короли Сиама и Бирмы удостаивали очень ценных подарков Субхути и его любимую мать, и эти дары до сих пор хранятся в храме в Васкадуве. В некрологе утверждалось, что рождение личности подобного масштаба, как рождение Будды, это очень редкое явление и является величайшим историческим событием. Он был единственным священнослужителем, не имевшим ни одного врага…
Достопочтенный Раджагуру Шри Субхути



login
pass
Главная/Новости
Дхарма Центр «Sammā Diṭṭhi»
Библиотека
Дхарма Туры в Шри-Ланку
Путеводитель по местам Дхармы
Медиа библиотека

Контакты:
e-mail: namobhagavato@gmail.com
тел. +7 495 728-36-65